No exact translation found for قرار التوظيف

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic قرار التوظيف

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Quiero que admitas algo, tu decisión de contratarme estaba basada en hedonismo, no en periodismo.
    قرار توظيفي كان مستنداً على المتعة، ليس على المهنية عرفت ذلك
  • Sí, me pediste que rescindiera una oferta debido a una congelación de la contratación en todo el bufete.
    أجل، تأمرينني بإلغاء عرض عمل بسبب إصدار قرار وقف للتوظيف
  • Me ordenaste que rescindiera una oferta debido a una congelación de la contratación en todo el bufete.
    تأمرينني بإلغاء عرض عمل بحجّة إصدار قرار وقف للتوظيف
  • En una intervención histórica ante una sesión conjunta de las Cámaras, el presidente imploró a los legisladores que aprobaran la Ley Laboral Americana.
    في خطاب تاريخي وُجّه لأعضاء الكونجرِس حث الرئيس صُنّاع القرارات على التوظيف
  • El sistema ha sido muy bien recibido en las oficinas en los países y en otros niveles, y sin embargo no parece existir un sistema de seguimiento de la información resultante y no hay certeza de que el sistema influya en decisiones de contratación.
    وقد استُحسن نظام بطاقات التقييم كثيرا في المكاتب القطرية وعلى المستويات الأخرى، وإن بدا أنه لا يوجد نظام لرصد المعلومات التي يسفر عنها هذا التقييم، وأنه لا يوجد دليل على أن هذا النظام يؤثر في قرارات التوظيف.
  • Entre las prioridades fundamentales de esta política figuran la participación de los jóvenes en la toma de decisiones, la enseñanza no reglada y el empleo juvenil.
    ومن بين الأولويات الأساسية لهذه السياسة، مشاركة الشباب في اتخاذ القرار، والتعليم غير الرسمي، وتوظيف الشباب.
  • En caso de que algún conocido se considere perjudicado por una decisión oficial (por ejemplo, una decisión sobre otorgación de empleo, promoción o concesión de una contrata), ¿cómo cree que respondería, probablemente? (Marque una opción solamente)
    إذا شعـر أحد الأشخاص الذين تعرفهم بأنه ظـُـلم من جـراء قرار رسمي (مثلا) قرار بشأن توظيف أو ترقية أو منـح عقد)،كيف تعتقد بأن على ذلك الشخص أن يتصـرف على الأغلـب؟ هل (ضع إشارة على بند واحد فقط):
  • En abril de 2005, investigadores de la OSSI remitieron un informe a la Oficina del Secretario General en el que exponían los riesgos y las posibilidades de corrupción y despilfarro derivados de una coordinación insuficiente, la adopción de decisiones apresuradas en materia de adquisiciones y contratación, y la magnitud de los fondos.
    وفي نيسان/أبريل 2005، أصدر محققو المكتب تقريرا موجها إلى مكتب الأمين العام عرضوا فيه لمخاطر وفرص ظهور حالات من الفساد والتبذير من جراء ضعف التنسيق وقرارات الشراء والتوظيف المتسرعة، وضخامة عمليات التمويل.
  • Las decisiones sobre personal son complejas y exigen contar con una amplia gama de información y análisis; por consiguiente, no es posible aplicar una fórmula simple en todos los casos.
    ويعتبر اتخاذ القرارات في مجال التوظيف أمرا معقدا يتطلب طائفة واسعة من المعلومات والتحاليل؛ وبناء عليه، لا توجد صيغ سهلة تطبق في جميع الحالات.
  • Para tomar una decisión apropiada en materia de personal es preciso disponer de información precisa no sólo del contenido del cargo sino del modo en que la tecnología ha llegado a cambiar el propio trabajo, en lugar de cambiar simplemente los instrumentos y los procesos.
    وتتطلب القرارات السليمة بشأن التوظيف معلومات جيدة عن مضمون الوظيفة ومدى تغيير التكنولوجيا فعليا للعمل نفسه مقارنة بمجرد تغيير الأدوات والعمليات.